1.1 KiB
1.1 KiB
Букв. перевод: "Опустошением будет опустошена земля и разграблением разграблена, потому что Господь (Яхве) сказал/произнёс слово это".
Земля будет опустошена до конца и совершенно разграблена
Это можно выразить активной конструкцией. Альтернативный перевод: «Господь полностью опустошит землю и удалит с неё всё ценное» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
потому что Господь произнёс это слово
Данная фраза указывает на непременное исполнение сказанных Богом слов. Альт. перевод: "Так говорит Господь, и значит, это обязательно произойдёт".
Земля
«всё, что на земле» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)