1.4 KiB
1.4 KiB
Израильтяне жили в Египте, в земле Гесем. Они владели этой землёй, становились плодовитыми и многочисленными
וַיֵּ֧שֶׁב יִשְׂרָאֵ֛ל בְּאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם בְּאֶ֣רֶץ גֹּ֑שֶׁן וַיֵּאָחֲז֣וּ בָ֔הּ וַיִּפְר֥וּ וַיִּרְבּ֖וּ מְאֹֽד
"И жил (букв.: сидел) Израиль (евр. Йисраэл) в земле/стране Египет, в земле Гесем (евр. Гошен). И владели они в ней (т. е. владели землей) и были плодовитыми и многочисленными весьма/очень".
Гл. אחז (нифал): 1. захватывать, держать, хватать, брать; страд. прич.: пойманный, уловленный; как сущ.: часть, доля; 2. покрывать, закрывать; 3. присоединять, прикреплять, скреплять. С нифал: владеть, обладать.
С поселением избранного племени в Египте была заложена прочная основа для его преобразования в целый народ, что был предметом обетований Божьих всем патриархам.