2.1 KiB
И сказал Бог Ною: «Настало время каждому человеку явится передо Мной, потому что земля наполнилась от них жестокостью. Я уничтожу их и землю.
וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים לְנֹחַ קֵץ כָּל־בָּשָׂר בָּא לְפָנַי כִּי־מָלְאָה הָאָרֶץ חָמָס מִפְּנֵיהֶם וְהִנְנִי מַשְׁחִיתָם אֶת־הָאָרֶץ - "И сказал Бог (Элохим) Ною: "Конец всякой плоти пришёл (настал) перед лицом Моим, потому что наполнилась земля насилием пред лицом их (=от них). И, вот Я уничтожу/истреблю (букв.: "истребляющий/уничтожающий") землю".
Альт. перевод: "И Бог сказал Ною: — Я покончу со всеми, кто живет на земле: она переполнена их злодеяниями. Я уничтожу их, а с ними и всю землю (СРП РБО) или "и сказал Он Ною: "Я решил покончить со всеми, кто живёт на земле, ибо она переполнена их жестокостью и насилием; Я уничтожу и их, и землю вместе с ними" (пер. Кулакова)
Гл. שחת (прич., хифил):
- быть испорченным, портиться, растлиться;
- опустошаться.
С хифил: опустошать, губить, истреблять, уничтожать, разорять.
Многие комментаторы не без основания предполагают, что здесь речь идет о конце того сто двадцатилетнего периода, который был назначен Богом для покаяния людей и в течение которого Он тщетно ожидал их исправления (1Пет. 3:19-20; 2Пет. 3:9-15).