2.5 KiB
Мы никому ни в чём не ставим преград, чтобы не осуждали наше служение
Μηδεμίαν ἐν μηδενὶ διδόντες προσκοπήν, ἵνα μὴ μωμηθῇ ἡ διακονία - "Никакую и ни в чём (не) являясь (оказывая) преткновением (претыканием), чтобы не могло быть порицаемо служение". μηδείς: ни один, никто, ничто, никакой, нисколько. διδόντες (деепричастие) от δίδωμι: давать, отдавать, подавать, выдавать, раздавать, наделять, уступать, позволять. С деепричастием: позволяя. προσκοπή: преткновение, повод для преткновения. μωμηθη̣ (пассивный залог в сослагательном наклонении) от μωμάομαι: нарекать, порицать, осмеивать. С пассивным залогом в сослагательном наклонении: могло быть порицаемо. Павел более желал защитить свое служение (4:1), нежели самого себя. С этой целью он тщательно избегал в своем поведении всего, что могло бы нанести ущерб этому его служению как "посланника Божиего" (5:20) и Божиего "споспешника" (соработника; 6:1). Конечно, апостол сознавал, что проповедь о кресте у многих вызывает негативную реакцию (2:16; 1-Кор. 1:18). Он знал также, что многие считают его челоаеком, потерявшим разум (2-Кор. 11:16). И при всем при этом он никому не хотел подать повода заподозрить его в соблюдении собственных интересов, чтобы таким образом не повредить делу Божиему или духовному состоянию своих братьев во Христе. Именно в свете этого объяснения надо понимать слово "претыкание", аналогичное понятию "камень преткновения".