1.8 KiB
Послушаю, что скажет Господь Бог. Он скажет о мире для Своего народа и о Своих избранных, но лишь бы они снова не впали в глупость.
אֶשְׁמְעָ֗ה מַה־יְדַבֵּר֮ הָאֵ֪ל׀ יְה֫וָ֥ה כִּ֤י׀ יְדַבֵּ֬ר שָׁלֹ֗ום אֶל־עַמֹּ֥ו וְאֶל־חֲסִידָ֑יו וְֽאַל־יָשׁ֥וּבוּ לְכִסְלָֽה׃ "Я послушаю, что скажет Господь Яхве, потому что Он скажет мир народу Своему и верным Своим, да не возвратятся они в глупость." שָלוֹם: мир, благоденствие, благосостояние, здоровье, безопасность, дружелюбие. חָסִיד: верный, преданный, богобоязненный, милостивый или добрый (вследствие преданности или верности), милосердный. שוב: возвращаться, поворачивать назад, обращаться. Обращаясь к Богу с искренней молитвой, автор псалма уверен, что получит ответ на нее. Господь… скажет мир (символ излияния милостей) народу Своему, если не впадут они снова о безрассудство, т. е. не станут опять грешить перед Господом («избранные» – евреи – видимо, осознали, что именно «безрассудство» явилось причиной изгнания их из родной земли).