filetest3/psa/061/005.md

14 lines
2.4 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Они задумали свергнуть его с высоты, прибегли ко лжи. Устами благословляют, а в своём сердце проклинают
אַ֤ךְ מִשְּׂאֵתֹ֨ו׀ יָעֲצ֣וּ לְהַדִּיחַ֮ יִרְצ֪וּ כָ֫זָ֥ב בְּפִ֥יו יְבָרֵ֑כוּ וּ֝בְקִרְבָּ֗ם יְקַלְלוּ־סֶֽלָה׃
"Подлинно, с высоты его решили они его изгнать. Нашли удовольствие во лжи, устами они благословляют, а внутри проклинают".
מִשְּׂאֵתֹו: с высоты его.
יעץ: решать, умышлять, планировать, принимать совет; советоваться, совещаться.
נדח: изгонять, выгонять, рассеять, разогнать.
רצה: находить удовольствие, благоволить, быть благосклонным.
קֶרֶב: внутренность, середина; употр. как предл. среди, между, внутри.
# Устами они благословляют, а внутри проклинают
В стихе 5 речь о тех, которые задумали свергнуть Давида с высоты не только престола его, но и авторитета, каким он пользуется в народе, для чего они, противники его, распускают о нем лживые слухи и клеветы; в глаза они лицемерно славословят его (благословляют), а в сердце своем ненавидят (стих 5). Все, о чем здесь говорится, наводит на мысль о мятеже, который готовил против Давида Авессалом. Доколе вы будете налегать на человека, т. е. нападать на меня и плести против меня козни? восклицает Давид. Задуманное вами так же ненадежно, как наклонившаяся стена, или как шатающаяся ограда. Вы будете низринуты (Богом, подразумевает он, ибо Бог на его стороне).