1.6 KiB
Соберутся перед Ним все народы.
συναχθήσονται (пассив) от συνάγω: 1. собирать, убирать, захватывать; 2. принимать или приглашать. Точнее было бы так: «Будут собраны перед Ним все народы" или в активном залоге: "Он соберёт перед Собой все народы».
Все народы.
πάντα τὰ ἔθνη. Здесь слово «народы» означает всех людей земли (все народности). Данное слово в Новом Завете (особ., если стоит во мн.ч.) используется по отношению к язычникам. Альтернативный перевод: «Все люди из всех народов».
Как пастух отделяет овец от козлов
Гл. ἀφορίζω: отделять, отлучать, устранять, выделять, обособлять, избирать. Сущ. ποιμήν: пастух, пастырь. Иисус использует сравнение, чтобы описать, как Он будет разделять людей на праведных и нечестивых.
Овец от козлов.
Возможен такой перевод: "овец от коз". Здесь дан образ того, как пастух отделяет друг от друга стада овец и коз, хотя пастись они могут вместе.