filetest3/mat/21/32.md

1.2 KiB
Raw Blame History

Иоанн пришёл к вам.

То есть ко всему народу Израиля, а не только к религиозным лидерам. Альтернативный перевод: «Иоанн пришёл к народу Израиля».

Путём праведности.

То есть с правильным посланием. Иоанн как проповедовал, так и практиковал повиновение божественной воле. Это идиома, которая означает, что Иоанн указал людям верный путь жизни. Альтернативный перевод: «и рассказал вам о пути, которым Бог хочет, чтобы вы жили» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom).

Вы не поверили ему...сборщики поверили.

"Поверили Ему" здесь относится к Иоанну Крестителю. Мытари и блудницы поверили всему, что говорил Иоанн Креститель. Здесь «вы» относится к религиозным лидерам.

Потом не раскаялись.

См. прим. к ст. 29.