1.2 KiB
1.2 KiB
Иоанн пришёл к вам.
То есть ко всему народу Израиля, а не только к религиозным лидерам. Альтернативный перевод: «Иоанн пришёл к народу Израиля».
Путём праведности.
То есть с правильным посланием. Иоанн как проповедовал, так и практиковал повиновение божественной воле. Это идиома, которая означает, что Иоанн указал людям верный путь жизни. Альтернативный перевод: «и рассказал вам о пути, которым Бог хочет, чтобы вы жили» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom).
Вы не поверили ему...сборщики поверили.
"Поверили Ему" здесь относится к Иоанну Крестителю. Мытари и блудницы поверили всему, что говорил Иоанн Креститель. Здесь «вы» относится к религиозным лидерам.
Потом не раскаялись.
См. прим. к ст. 29.