filetest3/mat/12/41.md

1.3 KiB
Raw Blame History

Связующее утверждение:

Иисус продолжает обличать книжников и фарисеев.

Ниневитяне.

"Жители города Ниневия".

Перед судом.

"В день суда" или "когда Бог будет судить людей".

С этим поколением.

Речь идёт о людях, к которым обращался Иисус.

И осудят его.

Возможные значения: 1) ниневитяне обвинят: "и обвинят людей этого поколения"; 2) Бог осудит людей этого поколения за то, что они не покаялись так же, как жители Ниневии: "и Бог осудит это поколение" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).

Нечто большее.

"Кто-то более великий".

Нечто.

Иисус имеет в виду Себя (см. rc://*/ta/man/translate/figs-123person).

Чем Иона.

Вы можете пояснить: "Иисус больше чем Иона, но вы всё равно не покаялись, поэтому Бог осудит вас" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-explicit).