1.3 KiB
1.3 KiB
Связующее утверждение:
Иисус продолжает обличать книжников и фарисеев.
Ниневитяне.
"Жители города Ниневия".
Перед судом.
"В день суда" или "когда Бог будет судить людей".
С этим поколением.
Речь идёт о людях, к которым обращался Иисус.
И осудят его.
Возможные значения: 1) ниневитяне обвинят: "и обвинят людей этого поколения"; 2) Бог осудит людей этого поколения за то, что они не покаялись так же, как жители Ниневии: "и Бог осудит это поколение" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).
Нечто большее.
"Кто-то более великий".
Нечто.
Иисус имеет в виду Себя (см. rc://*/ta/man/translate/figs-123person).
Чем Иона.
Вы можете пояснить: "Иисус больше чем Иона, но вы всё равно не покаялись, поэтому Бог осудит вас" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-explicit).