filetest3/2ch/06/18.md

2.3 KiB
Raw Blame History

Связующее утверждение:

Царь Соломон продолжает молиться.

Истинно, Богу ли жить на земле с людьми?

Возможные значения этого вопроса: 1) Соломон действительно задаёт вопрос и хочет получить ответ; 2) это риторический вопрос, и Соломон задаёт его, чтобы подчеркнуть, что Бог настолько велик и могуществен, что не может жить на земле. Альтернативный перевод: «Истинно, не может быть, чтобы Бог жил на земле с людьми!» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Истинно, Богу ли

Здесь Соломон говорит о Боге в третьем лице, тем самым проявляя к Нему глубокое почтение. Можно переделать эту фразу в обращение ко второму лицу. Альтернативный перевод: «Истинно, Тебе ли» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

(Вот) Если

Опущенное в русском переводе слово «Вот» указывает на то, что он собирается сказать нечто важное.

Тебя, тем менее этот храм, который я построил

«Тебя, и этот храм, который я построил, несомненно, не сможет вместить Тебя»

этот храм, который я построил

Соломон говорит, что он построил дом, но имеется в виду, что он поручил строительство храма другим людям и руководил ими, так что он как бы построил его сам. Альтернативный перевод: «этот храм, который Твой народ построил под моим руководством» или «этот дом, который я построил вместе с Твоим народом» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)