filetest3/1ki/16/34.md

1.3 KiB
Raw Blame History

ценой гибели своего первенца Авирама

О последствиях строительства города говорят, как будто это была цена, которую заплатил Ахиил. Альтернативный перевод: «и следствием его греха стало то, что Авирам, его первенец, умер» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ценой гибели своего младшего сына Сегуба

Альтернативный перевод: «Сегуб, его младший сын, умер» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ворота поставил

“пока Ахиил строил ворота города”

по слову Господа

“по слову Господа”

слово Господа

«послание Господа» или «слово Господа»

которое Он сказал через Иисуса, сына Навина

Говорить «через» означает говорить кому-то, чтобы тот передал это слово другому. Альтернативный перевод: «то, что Господь говорил Иисусу, сыну Навина» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)