filetest3/1ki/01/21.md

12 lines
1002 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# когда мой господин, царь, упокоится со своими праотцами
Вирсавия говорит с царём Давидом так, как будто она говорит о нем, чтобы показать, что она уважает его. Альтернативный перевод: «когда ты умрёшь» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns]])
# упокоится со своими праотцами
Это более мягкий способ сказать на “смерть”. (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# обвинение падёт на меня и на моего сына Соломона
Это можно перевести в активную форму. Альтернативный перевод: «новый царь будет считать меня и моего сына Соломона преступниками» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])