filetest3/1ki/01/03.md

1.2 KiB
Raw Blame History

искали[](https://git.door43.org/ru_gl/ru_tn_1lv/src/branch/master/1ki/01/03.md

%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D0%B8)

«слуги царя искали»

Во всех окрестностях Израиля[](https://git.door43.org/ru_gl/ru_tn_1lv/src/branch/master/1ki/01/03.md

%D0%B2%D0%BE-%D0%B2%D1%81%D0%B5%D1%85-%D0%BE%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D1%85-%D0%B8%D0%B7%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BB%D1%8F)

Это обобщение. Альтернативный перевод: «по всей земле Израиля» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

Ависагу[](https://git.door43.org/ru_gl/ru_tn_1lv/src/branch/master/1ki/01/03.md

%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%B3%D1%83)

Это женское имя. (См: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

сунамитянку[](https://git.door43.org/ru_gl/ru_tn_1lv/src/branch/master/1ki/01/03.md

%D1%81%D1%83%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D1%82%D1%8F%D0%BD%D0%BA%D1%83)

человек из города Сунамит (См: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

царю[](https://git.door43.org/ru_gl/ru_tn_1lv/src/branch/master/1ki/01/03.md

%D1%86%D0%B0%D1%80%D1%8E)

“Царь Давид”