1.3 KiB
1.3 KiB
Мой Бог пусть покроет все ваши нужды по Своему богатству в славе Иисусом Христом.
ὁ δὲ θεός μου πληρώσει πᾶσαν χρείαν ὑμῶν κατὰ τὸ πλοῦτος αὐτοῦ ἐν δόξῃ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. - "Бог же мой наполнит (=восполнит) всякую нужду вашу по богатству Его (=Своему) в славе во Христе Иисусе"
покроет все ваши нужды
Гл. πληρόω:** **наполнять, исполнять, дополнять, совершать Альт. перевод: "удовлетворит все ваши нужды", "восполнит всё, в чём вы нуждаетесь".
по Своему богатству в славе, Иисусом Христом
Или "из/по богатству славы своей в Иисусе Христе". Сам Бог воздаст филиппийцам. Как они откликнулись на нужду Павла, так и Бог откликнется на их нужды. По богатству Своему в славе (и в соответствии с ним) Бог благословит их во Христе Иисусе.