filetest3/mrk/14/18.md

2.7 KiB
Raw Permalink Blame History

Когда они возлежали за трапезой, Иисус сказал: «Говорю вам истину: один из вас, кто ест со Мной, предаст Меня».

καὶ ἀνακειμένων αὐτῶν καὶ ἐσθιόντων ὁ Ἰησοῦς εἶπεν· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με ὁ ἐσθίων μετ᾽ ἐμοῦ. - "И когда они возлежали и ели, Иисус сказал: "Истинно (букв.: Аминь) говорю вам, что  один из вас предаст Меня, едящий со Мной".

возлежали за трапезой

Гл. **νάκειμαι **(прич./дееприч.): лежать, возлежать (за столом). В восточной культуре, когда люди собираются есть, они ложатся на бок, опираясь на подушки рядом с низким столом.

Говорю вам истину

Это указывает на то, что следующее утверждение является особенно актуальным и важным. Посмотрите, как вы перевели это в Мк 3:28. Согласно существовавшему у древних обычаю пищу принимали, полулежа за невысокими столами (14:3; Ин. 13:23); при вкушении пасхальной пищи в иудейских домах соблюдение этого обычая было обязательным даже в семьях бедняков (об этом засвидетельствовано в "Мишне"). И вот в какой-то момент Иисус произнес Свою "формулу торжественного заверения": Истинно говорю вам, предвозвестив этим, что один из Двенадцати предаст Его (ср. ст. 10-11). И подчеркнул, что это будет тот, кто ест с Ним  Эти слова Иисуса находим только у Марка, и в них усматривается намек на Пс. 40:10, где Давид жалуется на своего друга Ахитофела (2Цар. 16:15 - 17:23 и 1Пар. 27:33), который когда-то ел вместе с ним хлеб, а потом обратился против него. Предать человека, с которым делил хлеб, считалось худшим видом предательства.