filetest3/gen/13/11.md

1.9 KiB
Raw Permalink Blame History

Лот избрал себе всю окрестность Иордана и отправился на восток. И они отделились друг от друга

וַיִּבְחַר־לֹ֣ו לֹ֗וט אֵ֚ת כָּל־כִּכַּ֣ר הַיַּרְדֵּ֔ן וַיִּסַּ֥ע לֹ֖וט מִקֶּ֑דֶם וַיִּפָּ֣רְד֔וּ אִ֖ישׁ מֵעַ֥ל אָחִֽיו "И выбрал себе Лот всю окрестность Иордана/Иорданскую и отправился Лот на восток. И отделились они один от другого (букв.: человек от брата его)". Гл. בחר: избирать, выбирать, отбирать, предпочитать. Гл. נסע: отправляться, двигаться, снимать (лагерь). Сущ. קֶדֶם: восток, восточный. Гл. פרד: (нифал): разделять, отделять, рассеивать, разлучать. Воспользовавшись предоставленной ему свободой выбора, Лот взял себе богатую и плодородную долину Иорданскую, цветущую, по выражению Писания, как сад Господень, т. е. как Эдем (ср. Быт. 2:10; Ис. 51:3), и орошаемую водой Иордана, как Египет водами Нила. Однако здесь автор указывает, что выбор Лота таил в себе опасность, ведь он отправился на восток. В ВЗ восток, как правило, ассоциируется с опасностью и враждебностью (врагами Божьего народа).

Они отделились

Имеется в виду Аврам и Лот со своими семьями, стадами и слугами.