1.6 KiB
когда обратятся … будут молиться
Когда Соломон говорил, таких гипотетических ситуаций не было, но Соломон знал, что они могут произойти в будущем. Используйте форму на вашем языке, чтобы говорить о событиях, которые ещё не произошли, но могут произойти в будущем. (См: rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)
всем своим сердцем и всей своей душой
Идиома «всем своим сердцем» означает «полностью» и «всей своей душой» означает «всем своим существом». Эти две фразы имеют схожие значения. Посмотрите, как вы перевели это в 1 Kings 2:4. Альтернативный перевод: «всем их существом» или «всеми их силами» (См: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]])
в земле
“пока они живут на земле”
повернувшись к своей земле
«к своей земле». Это относится к Израилю.
Твоему имени
Посмотрите, как вы перевели похожие слова в 1 Kings 3:2. Альтернативный перевод: «в котором люди будут поклоняться тебе» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)