filetest3/jos/24/05.md

12 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-02 15:34:54 +00:00
# Я послал Моисея и Аарона и поразил Египет язвами, которые делал Я среди него, и потом вывел вас
Что касается «шершней» (стих 12; Исх. 23:28; Втор 7 20), то большинство современных богословов понимают под ними язвы. Вторые: египетскую армию, которая, возможно воевала с хананеями прежде, чем началось завоевание их земли Израилем. Немногие полагают, что летящие шершни это аллегорический образ паники, которая охватила хананеев, когда они услышали, что сделал Бог для Израиля (сравните Втор. 2:25; Иис. Н. 2:10,24; 5:1). И наконец лишь несколько человек считают, что речь идет о настоящих шершнях.
# Я поразил Египет язвами, которые делал Я среди него
Эти две фразы означают одно и то же: именно Господь навёл язвы (бедствия) на Египет. Альтернативный перевод: "Я покарал Египет, обрушив на него бедствия" (РБО).
# И потом вывел вас
Имеется в виду "вывел вас из Египта".