30 lines
2.1 KiB
Markdown
30 lines
2.1 KiB
Markdown
|
# Исаия 63 Общие замечания
|
|||
|
|
|||
|
## Структура и формат
|
|||
|
|
|||
|
В некоторых переводах каждая строка стиха начинается раньше, чем остальная часть текста, чтобы ее было легче читать. ULB делает это со стихами в этой главе.
|
|||
|
|
|||
|
Особенности главы
|
|||
|
|
|||
|
В этой главе пророк Исайя рассказывает о Господе, Который придёт спасти Свой народ и уничтожить врагов Израиля. Однако из благоговения Господь не называется по имени: используются местоимения ("кто?", "Я", "Он", "Свой") или субстантивированные прилагательные ("сильный") и причастия ("говорящий справедливо"). Постарайтесь сохранить эту особенность в переводе, насколько это позволяет грамматика языка перевода.
|
|||
|
|
|||
|
Содержание главы:
|
|||
|
|
|||
|
(1) Божий суд над языческими народами (ст. 1-6),
|
|||
|
|
|||
|
(2) Благоволение Господа к Израилю в прошлом (ст. 7-10);
|
|||
|
|
|||
|
(3) Молитва раскаяния: просьба о милосердии и помощи (63:11 - 64:12).
|
|||
|
|
|||
|
## Другие возможные трудности перевода в этой главе
|
|||
|
|
|||
|
### Образы
|
|||
|
|
|||
|
Образы суждения в этой главе должны быть довольно яркими. Переводчик должен избегать эвфемизмов, если это возможно. В целом, эта глава предсказывает день великого суда и гнева Божьего. (See: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/judge]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/prophet]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/wrath]])
|
|||
|
|
|||
|
## Ссылки:
|
|||
|
|
|||
|
* **[Isaiah 63:1 Notes](./01.md)**
|
|||
|
|
|||
|
**[<<](../62/intro.md) | [>>](../64/intro.md)**
|