forked from lversaw/pmy_tn
664 B
664 B
Dong smua ingin menakut-nakuti kitong
Disini kata "dong" mengacu pada musuh Nehemia, Sanbalat, Tobia, Gesyem, dan para pengikutnya. Kata "kitong" ditujukan pada orang-orang Lewi.
Dong pu Tangan-tangan akan jadi lemah untuk kerja
Ini adalah sbuah ungkapan paparan yang brarti bawa dong menghentikan kerjakan tembok. Terjemahan lainnya: "para pekeja tembok akan hentikan pekerjaannnya" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
Kuatkanlah tanganku
Di sini Nehemia minta sama Allah untuk kuatkan de pu kedua tangan "tangan"nya. Terjemahan lainnya: "kuatkanlah sa" atau "berikan sa kebranian" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)