pmy_tn_l3/jos/07/14.md

1.4 KiB

Pernyataan Yang ada Hubungannya:

TUHAN terus bicara kepada Yosua tentang apa yang harus disampaikannya kepada orang Israel.

Ko harus maju ke depan suku-suku

Dong  adalah dua belas suku yang membentuk bangsa Israel. Ungkapan "suku-suku" artinya "tiap suku". Terjemahan lain : "tiap-tiap sukumu harus menghadap kepada TUHAN"  (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Suku yang ditunjuk oleh TUHAN harus maju ke depan dari de pu keluarga kaum

Suku-suku tersebut terdiri dari kaum-kaum keluarga.Terjemahan lain: "dari suku yang TUHAN pilih, tiap kaum keluarga akan maju mendekat"  (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

  • Suku yang ditunjuk oleh TUHAN
  • Para pemimpin Israel akan membuang undi, dengan melakukan itu mereka akan tahu suku yang manakah yang TUHAN tunjuk. Ini dapat dinyatakan dengan jelas. Terjemahan lain: "Suku yang TUHAN telah tunjuk dengan membuang undi" atau "Suku yang TUHAN pilih saat kita membuang undi".

Kaum keluarga yang ditunjuk oleh TUHAN harus maju ke depan de pu keluarga

Kaum keluarga terdiri atas banyak keluarga. Terjemahan lain: "Dari kaum keluarga yang TUHAN pilih, tiap keluarga harus maju mendekat"  (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Keluarga yang ditunjuk oleh TUHAN harus maju satu demi satu

Keluarga terdiri atas banyak orang. Terjemahan lain: Dari keluarga yang TUHAN pilih, tiap orang harus maju mendekat"  (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)