pmy_tn_l3/isa/03/04.md

723 B

Sa akan buat orang muda jadi dong pu pemimpin, dan anak-anak akan berkuasa atas dong.

Kedua kata ini berarti sama. Beberapa kemungkinan arti 1) "Sa akan bikin orang-orang muda jadi dong pemimpin, dan anak-anak akan berkuasa atas dong". Ato 2) "orang-orang muda" adalah metafora untuk orang yang sederhana dan bodoh. Arti lain: "Sa akan kase dong pemimpin yang belum dewasa, sperti orang-orang muda dan pemimpin yang buruk itu akan pimpin dong" (lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

Sa akan buat

Kata "Sa" ditujukan pada TUHAN. Ini bisa dinyatakan deng jelas. Arti lain: "TUHAN bilang: "Sa akan bikin" (lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)