pmy_tn_l3/act/02/43.md

1.4 KiB

Ketakutan datang ke atas stiap jiwa

Kata "Ketakutan" di sini tertuju kep rasa hormat yang dalam dan perasaan kagum ke Allah. Kata "Jiwa" tertuju ke smua orang. AT: "Stiap orang rasakan hormat yang dalam dan kagum bagi Allah" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Banyak hal ajaib deng tanda-tanda yang terjadi dari para rasul

Arti-arti yang memungkinkan 1) "Para rasul bikin banyak keajaiban dan tanda" atau 2) "Allah bikin banyak keajaiban dan tanda melalui para rasul" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Banyak hal ajaib serta tanda-tanda

"Kejadian ajaib dan peristiwa yang adikodrati." Lihat bagemana kam menerjemahkan ini dalam Kisah Para Rasul 2:22.

Smua yang percaya dong kumpul sama-sama

Arti-arti yang memungkinkan 1) "Dong smua percaya hal yang sama" atau 2) "Smua yang percaya sama-sama di tempat yang sama."

Dong pukesamaan

"Bagi apa yang dong pu satu deng yang lain tra hanya dong sendiri yang dapat "

Kekayaan dan harta benda

"Tanah dan benda yang dong pu"

Dong bagi ke smua orang

Kata "Mereka" disini tertuju ke keuntungan yang dong bikin dari dong jual dong harta dan benda yang dong pu. AT: "Bagi apa yang dong pu ke orang lain" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Waktu deng apa yang dong butuh masing-masing

Dong bagi hasil yang dong dapat dari jual dong pu kekeayaan dan harta benda yang dong pu ke stiap orang percaya yang butuh.