forked from chrisjarka/id_tn_l3
15 lines
645 B
Markdown
15 lines
645 B
Markdown
# Sebab, satu hari di pelataran-Mu lebih baik, daripada seribu hari di tempat lain
|
|
|
|
Ini dapat diungkapkan dengan informasi yang dapat dimengerti. Terjemahan lain: "Aku lebih memilih satu hari di pelataranMu daripada seribu hari di tempat lain" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# seribu
|
|
|
|
"1,000" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# menjadi penjaga ambang pintu
|
|
|
|
"penjaga di pintu" atau "berdiri di pintu"
|
|
|
|
# kemah-kemah kefasikan
|
|
|
|
Kata sifat benda ini dapat dijadikan sebagai kata sifat. Terjemahan lain: "orang-orang fasik" atau "mereka yang fasik" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) |