forked from chrisjarka/id_tn_l3
23 lines
1009 B
Markdown
23 lines
1009 B
Markdown
# Informasi umum:
|
||
|
||
Musa lalu mengingatkan umat Israel tentang apa yang terjadi dulu
|
||
|
||
# Tabera, Masa, dan Kibrot-Taawa
|
||
|
||
Ini adalah nama-nama tempat yang yang dilewati umat Israel ketika mereka berada di padang gurun (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# Pergilah
|
||
|
||
Mereka berada pada dataran rendah, dan negeri yang telah dikatakan Tuhan untuk mereka pergi letaknya di bukit, sehingga mereka harus naik ke atas untuk menemukannya.
|
||
|
||
# menolak untuk menaati TUHAN
|
||
|
||
Kata "firman" adalah metonimia untuk Tuhan sendiri. Terjemahan Lain: "membangkang terhadap Tuhan; kamu tidak menaati perintahnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# mendengarkan perintah-Nya
|
||
|
||
Disini "suaraNya" mengacu pada apa yang telah Allah katakan. Terjemahan Lain: "Menaati apa yang telah Allah katakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Sejak aku mengenalmu
|
||
|
||
"sejak aku mulai menuntunmu." beberapa terjemahan dibaca "sejak Ia mengenalmu," sejak awal Tuhan mengenal mereka. |