forked from chrisjarka/id_tn_l3
479 B
479 B
TUHAN semesta alam, Dialah yang harus kamu sebut suci; kepada Dialah kamu harus takut dan kepada Dialah kamu harus gentar.
Jika Anda menerjemahkannya sebagai kutipan tidak langsung, anda bisa menerjemahkannya dengan TUHAN berbicara dalam sudut pandang orang pertama: "Tapi kamu akan menggangap-Ku, TUHAN semesta alam sebagai kudus. Dan kamu akan takut dan kagum kepada-Ku" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-quotations dan rc://id/ta/man/translate/figs-pronouns)