id_tn_l3/isa/51/13.md

31 lines
1.6 KiB
Markdown

# Informasi umum:
lebih lanjut TUHAN berfirman kepada bangsa Israel.
# Sehingga kamu telah melupakan TUHAN ... bumi?
TUHAN menggunakan pertanyaan untuk menekankan mereka agar tidak melupakan TUHAN. Hal ini dapat ditulis sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Engkau tidak boleh melupakan TUHAN ... bumi." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Penciptamu
Lihat bagaimana ini diterjemahkan di dalam Yesaya 17:7.
# yang membentangkan langit
"yang membentangkan langit" berbicara tentang bagaimana TUHAN menciptakan langit seakan-akan Ia menarik dan membentangkannya seperti seseorang yang membentangkan kain yang lebar. Terjemahan lain: "yang membentangkan langit seperti pakaian". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# dasar bumi
Kata "dasar" umumnya menunjuk kepada suatu susunan batu yang menopang suatu bangunan dari bawah. Di sini kata itu menggambarkan suatu susunan serupa yang mendukung dan menopang bumi agar tetap pada tempatnya. Lihat bagaimana ini diterjemahkan di dalam Yesaya 24:18.
# kemarahan penindasmu, seolah-olah Ia siap menghancurkan
"kemarahan penindas ketika Ia memutuskan untuk menghancurkan".
# kemarahan penindas
Kata ini bermakna "panas" berarti "kuat" atau "besar." Terjemahan lain: "kemarahan besar". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# dimanakah kemarahan si penindas itu?
TUHAN menggunakan pertanyaan untuk menekankan bahwa umat seharusnya tidak takut kepada yang menindas mereka. Penindas mereka bukan lagi ancaman bagi mereka. Ini dapat ditulis sebagai suatu pernyataan. Terjemahan lain: "kemarahan si penindas bukan lagi ancaman!". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])