forked from chrisjarka/id_tn_l3
752 B
752 B
Informasi Umum
TUHAN terus berbicara tentang orang Israel seolah mereka itu adalah dombaNya dan pemimpin Israel seolah gembalaNya. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
ke padang rumput mereka
TUHAN menunjuk pada tanah Israel seolah-olah padang rumput yang baik bagi umatNya. Padang rumput yang bagus menggambarkan penyediaan bagi kebutuhan mereka. Terjemahan lain: "ke padang rumput yang baik" atau "ke tempat di mana semua kebutuhan akan tercukupi". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
mereka akan berkembang biak dan berlipat ganda
Kata "berkembang" menunjukkan bagaimana mereka bertambah banyak. Terjemahan lain: "mereka akan bertambah banyak jumlahnya". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-doublet)