forked from chrisjarka/id_tn_l3
595 B
595 B
mengacaukan kota
Disini kata "Kota" mewakili orang-orang yang tinggal di kota tersebut. Para pencemooh menyebabkan orang-orang mengalami kekacauan dan mungkin menjadi kekerasan dibicarakan seolah-olah mereka membakar kota. Terjemahan lain: "membuat kekacauan terhadap rakyat di seluruh isi kota" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
meredakan murka
Ungkapan ini berarti menyebabkan orang-orang yang marah tidak lagi marah. Terjemahan lain: "menenangkan murka orang yang marah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)