forked from chrisjarka/id_tn_l3
487 B
487 B
Ia telah melelahkan dirinya sendiri
Istilah "ia" di sini menunjuk kepada kuali. Ini merupakan kuali yang secara kiasan menggambarkan Yerusalem Terjemahan lain: "Yerusalem telh menjadi lelah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
bekerja keras
pekerjaan yang sulit
karatnya tidak menghilang darinya
Frasa "tidak menghilang darinya" adalah sebuah ungkapan. terjemahan lain: "tetapi api tidak menghilangkan karatnya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)