id_tn_l3/hos/07/06.md

17 lines
933 B
Markdown

### Ayat: 6
# Informasi umum:
Rencana para pejabat-pejabat pengadilan di jelaskan. Kemarahan mereka mendorong mereka untuk membunuh rajanya.
# hati mereka seperti dapur perapian yang menyala-nyala
Ini berarti seperti api yang menyala di pembakaran, orang-orang ini memiliki keinginan yang sangat jahat di hati mereka. Hasrat orang-orang di wakilkan lewat "hati" mereka. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Murka mereka menyala-nyala
Kata "menyala-nyala" berarti sesuatu yang di bakar perlahan-lahan tanpa lidah api. Terjemahan lain: "kemarahan mereka tumbuh perlahan-lahan dan pelan". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# perapian yang menyala-nyala ... seperti api yang menjilat
Kehebatan kemarahan mereka dibicarakan selayaknya perapian yang menyala-nyala. Terjemahan lain: "itu sangat hebat". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])