id_tn_l3/zec/07/12.md

695 B

Mereka mengeraskan hati mereka seperti batu intan supaya tidak mendengar hukum dan firman yang disampaikan TUHAN semesta alam

Orang-orang yang menolak untuk mendengar dan menaati TUHAN dibandingkan dengan keberadaan mereka yang keras seperti batu. Di sini hati merujuk pada kehendak seseorang. Terjemahan lain: "Mereka dengan keras kepala menolak untuk mendengar hukum atau kata-kata TUHAN semesta alam" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-simile)

terdahulu

"di masa lalu"

Oleh mulut para nabi

Di sini "mulut para nabi" adalah gambaran untuk kata-kata yang diucapkan para nabi. Terjemahan lain: "melalui kata-kata para nabi" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)