1.9 KiB
Ayat: 1-3
Informasi Umum:
Ini adalah sebuah pendahuluan Kitab Wahyu, yang menjelaskan sebuah wahyu dari Yesus Kristus dan yang memberi berkat kepada mereka yang membacanya.
hamba-hambaNya
Ini mengacu kepada orang-orang yang percaya pada Kristus
apa yang segera harus terjadi
"peristiwa yang harus segera terjadi"
ditunjukkan
"diberitahukan"
untuk hambaNya Yohanes
Yohanes menulis buku ini dan di sini ia mengacu kepada dirinya sendiri TL "kepadaku, Yohanes, hambaNya" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)
firman Allah
"pesan yang katakan oleh Allah"
kesaksian Yesus Kristus
Kemungkinan maknanya adalah 1) ini mengacu kepada kesaksian yang diberikan oleh Yohanes tentang Yesus Kristus. TL : "dia juga memberikan kesaksian tentang Yesus Kristus" atau 2) "kesaksian yang telah diberikan oleh Yesus Kristus tentang diriNya"
orang yang membaca dengan suara keras
Ini tidak mengacu pada seseorang tertentu. Ini mengacu kepada setiap orang yang membacanya dengan keras. TL: "siapapun yang membaca dengan suara keras" (Lihat:rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun)
taati apa yang tertulis di dalamnya
Ini bisa dikatakan ke dalam bentuk aktif. TL: "taatilah apa yang Yohanes telah tuliskan" atau " taatilah apa yang mereka baca dalam kitab ini"(Lihat:rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
waktunya sudah dekat
"hal-hal yang harus terjadi akan terjadi dengan segera"
Kata-kata Terjemahan
- rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal
- rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus
- rc://en/tw/dict/bible/kt/god
- rc://en/tw/dict/bible/other/servant
- rc://en/tw/dict/bible/kt/angel
- rc://en/tw/dict/bible/names/johntheapostle
- rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony
- rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod
- rc://en/tw/dict/bible/kt/bless
- rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet
- rc://en/tw/dict/bible/other/obey
- rc://en/tw/dict/bible/other/written