id_tn_l3/1sa/25/13.md

794 B

Berkatalah Daud kepada orang-orangnya

"berkata kepada tentaranya"

Sandanglah masing-masing pedangmu!” Maka, mereka masing-masing menyandangkan pedangnya dan Daud sendiri pun menyandangkan pedangnya

Jika pedang tidak dikenal dalam bahasa anda, anda dapat menganggap "mengikat pedangnya" sebagai sebuah penggambaran yang berarti untuk bersiap untuk perang. Terjemahan lain: "Setiap orang, bersiap untuk perang.' Dan setiap orang bersiap untuk perang. Daud juga bersiap untung perang" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Empat ratus

400 (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-numbers)

Dua ratus

200 (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-numbers)

Menjaga barang-barang

Mereka tetap di kemah untuk mencegah penjara lain mencuri kepunyaan mereka.