forked from chrisjarka/id_tn_l3
11 lines
704 B
Markdown
11 lines
704 B
Markdown
# menghabisi tubuhku
|
|
|
|
Menghabisi seseorang secara keseluruhan dikatakan seperti melahap tubuh orang tersebut. Dia tidak bermaksud untuk menunjukkan jika musuhnya akan memakan tubuhnya. Terjemahan lain: "untuk menghancurkan aku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# lawan-lawan dan musuh-musuhku
|
|
|
|
Kata-kata ini memilki makna yang sama. Mereka adalah para penjahat yang datang mendekatinya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# tersandung dan jatuh
|
|
|
|
Ini mengacu pada musuh dari si penulis yang gagal untuk memenuhi rencana mereka sebagai upaya untuk menyakiti si penulis. Terjemahan lain: "tidak berhasil" atau "gagal" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |