forked from chrisjarka/id_tn_l3
787 B
787 B
Sekarang
Kata ini digunakan untuk menandai jeda pada alur kalimat utama. Disini Matius mulai menceritakan bagian baru dari cerita.
maka mereka
Disini "mereka" mengacu pada kepala imam dan anggota dari dewan tersebut.
mungkin menaruhnya kepada kematian
"mungkin memiliki alasan untuk menghukum mati dia"
dua orang datang
"dua laki-laki datang" atau "dua saksi datang"
Pria ini berkata, 'aku bisa menghancurkan ... hari.'
Jika bahasa Anda tidak memperbolehkan mengutip diantara kutipan, Anda bisa menulis ulang itu sebagai kutipan tunggal. Terjemahan lainnya: "Pria ini berkata bahwa dia bisa menghancurkan ... hari." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/writing-quotations danrc://id/ta/man/translate/figs-quotations)
Pria ini berkata
"Pria ini Yesus berkata"