id_tn_l3/jer/05/09.md

7 lines
808 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Tidakkah Aku akan menghukum orang-orang ini ... Dan, tidakkah Aku akan menuntut balas terhadap bangsa semacam ini?
TUHAN menggunakan pertanyaan ini untuk menekankan bahwa yang mereka lakukan adalah sangat buruk sehingga Ia tidak lagi memiliki belas kasihan namun akan menghukum mereka. Terjemahan lain: "Karena mereka melakukan hal ini, Aku akan menghukum mereka..... Aku memastikan pembalasanKu melawan mereka." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# firman TUHAN
TUHAN berbicara tentang DiriNya dengan nama untuk menunjukkan dengan pasti tentang apa yang Ia katakan. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yeremia 1:8](../01/08.md). Terjemahan lain: "inilah yang dikatakan TUHAN" atau "inilah apa yang Aku, TUHAN, telah katakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])