id_tn_l3/jer/37/04.md

765 B

Kata ini digunakan di sini untuk menandai perubahan yang terdapat dalam bagian utama cerita. Penulis memberitahukan latar belakang informasi tentang apa yang dilakukan Yeremia sebelum Zedekia menyampaikan pesan. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/writing-background)

Yeremia masih keluar dan masuk di antara rakyat

Kata "masih keluar dan masuk" di sini adalah ungkapan yang menyatakan kebebasannya untuk pergi. Terjemahan lain: Yeremia dapat pergi kemana pun dia mau dengan siapa saja".(Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

karena mereka belum memasukkannya ke penjara

Ini dapat diterjemahkan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "karena tidak ada yang memasukkannya ke dalam penjara" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)