forked from chrisjarka/id_tn_l3
770 B
770 B
raja Aysur maju menyerang Damsyik
Kata "raja" mewakili raja dan tentaranya. Damsyik, menggambarkan orang-orang yang tinggal disana. Terjemahan lain: "raja Asyur dan prajuritnya menyerang orang-orang Damsyik. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche dan rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
mengangkut penduduknya sebagai tawanan ke Kir
Mengangkut penduduknya menggambarkan memaksa mereka untuk pergi menjauh. Terjemahan lain: "membuat penduduknya menjadi tawanannya dan memaksa mereka untuk pergi ke Kir". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
Kir
Arti yang memungkinkan 1) Ini adalah nama sebuah kota, atau 2) Kata ini berarti "kota" dan merujuk pada ibu kota Asyur. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names)