id_tn_l3/gen/20/06.md

32 lines
906 B
Markdown

# Allah berkata kepadanya
"Allah berkata kepada Abimelekh"
# melakukan hal ini dalam ketulusan hatimu
Di sini "hati" berarti pikiran-pikiran atau niat-niatnya. AT: "kamu melakukan ini dengan niat yang baik" atau "kamu melakukan ini tanpa pikiran yang jahat " (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# menyentuh perempuan itu
Ini adalah kata yang halus untuk bersetubuh dengan Sarah. AT: "untuk tidur bersamanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]])
## istri orang itu
"Istri Abraham"
# engkau akan hidup
"Aku akan membiarkan kamu hidup"
# semua orang ada bersamamu
"Semua orang-orangmu"
##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/dream]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/heart]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/pray]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/restore]]