id_tn_l3/zec/10/06.md

958 B

Informasi Umum:

Dalam ayat 6-12, TUHAN sedang berbicara kepada orang-orang Israel.

rumah Yehuda

Kata "rumah" adalah gambaran untuk keluarga yang tinggal di rumah. Dalam hal ini merujuk pada kerajaan Yehuda, yang termasuk keturunan Yehuda dan Benyamin. Terjemahan lain: "Yehuda" atau "kerajaan Yehuda" atau "orang-orang Yehuda" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

rumah Yusuf

Kata "rumah" adalah gambaran untuk keluarga yang tinggal di rumah. Dalam hal ini mengacu pada kerajaan Israel. Terjemahan lain: "Israel" atau "kerajaan Israel" atau "orang-orang Israel" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

tidak pernah Kubuang

Hal ini berbicara tentang orang-orang seolah-olah pakaian yang sobek atau kotor yang dilepas TUHAN dan dibuang. Ini melambangkan penolakan. Terjemahan lain: "aku tidak menolak mereka" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/translate-symaction)