id_tn_l3/psa/74/10.md

648 B

Berapa lama,ya Allah,lawan mencela?

Ini dapat di terjemahkan sebagi pernyataan. Terjemahan lain: "Allah, musuh telah menghinaMu selama-lamanya!" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

Apakah musuh akan menghina namaMu selama-lamanya?

Ini dapat di terjemahkan sebagi pernyataan. Terjemahan lain: "Itu sama seperti jika kamu tidak akan pernah menghentikan musuh dari menghina namaMu!" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

menghina namaMu

kata "nama" adalah kiasan dari diri Allah sendiri. Terjemahan lain: "katakan bahwa kamu sedih" atau "menghina Engkau"(Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)