id_tn_l3/psa/71/09.md

571 B

Jangan membuang aku... Jangan tinggalkan aku

Kedua frasa ini memiliki arti yang sama dan digunakan secara bersamaan untuk menekankan. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)

Jangan membuang aku

"jangan paksa aku untuk pergi jauh dariMu." "Kepada Allah yang menolaknya dikatakan bahwa Allah memaksanya untuk pergi jauh" Bagaimana ini diterjemahkan dalam Mazmur 51:11. AT: "jangan menolak aku" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Jangan tinggalkan aku

"Jangan tinggalkan aku selamanya"