id_tn_l3/psa/68/02.md

733 B

Seperti asap yang lenyap, kamu akan melenyapkan mereka  

Orang-orang yang membenci Tuhan diibaratkan seperti asap yang mudah lenyap ditiup angin. Ini bisa diungkapkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Lenyapkan mereka seperti angin bertiup yang lenyap" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

seperti lilin meleleh di depan api  

Orang-orang yang membenci Tuhan diibaratkan seperti  lilin yang mudah meleleh karena api. Terjemahan lain: "membuat mereka hilang seperti lilin di hadapan api" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

orang fasik

Ini mengacu pada orang fasik secara umum. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj)