id_tn_l3/psa/50/19.md

554 B

Kamu memberikan mulutmu pada kejahatan

Allah berbicara megenai seseorang yang berbicara mengenai hal-hal yang jahat seolah mulut orang itu adalah pengantar pesan dari orang-orang yang berbuat jahat. Terjemahan lain: "kamu selalu berkata yang jahat" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)

lidahmu terikat dengan tipu daya

Kata lidah di sini mewakili seseorang yang sedang bicara. Terjemahan lain: "kamu selalu berbicara yang bohong" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche)