id_tn_l3/psa/44/19.md

847 B

Engkau meremukkan kami

Penulis berbicara tentang penghukuman Allah seolah-olah menghancurkan suatu objek yang rapuh. Terjemahan lain: "Engkau telah menghukum mereka dengan hebat/ sangat parah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

di tempat kediaman raksasa laut

Penulis membicarakan Israel setelah penghukuman Allah seperti sesuatu yang buas, tidak seperti biasa. Terjemahan lain: "dan membuat tanah kami seperti suatu tempat di mana serigala-serigala hidup" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

raksasa laut

Suatu jenis anjing liar

menyelimuti kami dengan bayangan-bayangan kematian

Penulis berbicara kematian seolah-olah suatu objek yang melemparkan suatu bayangan kepada mereka untuk mati. Terjemahan lain: "membuat kami sehingga kita akan mati" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)