id_tn_l3/psa/44/13.md

776 B

Engkau menetapkan kami sebagai celaan bagi sesama kami, Mereka menghina dan mengejek kami di sekeliling kami

Dua frasa ini kesejajaran yang menekankan bagaimana orang-orang di antara mereka mengejek mereka. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)

Engkau menetepkan kami sebagai celaan sesama kami

Kata "teguran" dapat diterjemahkan sebagai suatu kata kerja. Terjemahan lain: "Kamu membuat kita sesuatu yang membuat tetangga-tetangga kita tertegur" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

menghina dan mengejek kami di sekeliling kami

Hal ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "mereka yang di sekeliling kita mengejek kepada kita dan mengolok-olok kita" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)