id_tn_l3/psa/40/01.md

580 B

Informasi Umum:

Kesejajaran umum dalam puisi Ibrani. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/writing-poetry dan rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)

Kepada pemimpin pujian

"Ini untuk pemimpin pujian yang digunakan untuk penyembahan"

Aku menanti-nantikan TUHAN

Ini berarti penulis saat itu menunggu TUHAN untuk membantunya.

Ia berpaling ...  mendengarkan seruanku

Ini memiliki arti yang sama dan dapat digabungkan menjadi satu kalimat. Terjemahan lain: "Ia mendengarkan aku ketika aku berseru kepadaNya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-doublet)