id_tn_l3/psa/33/10.md

688 B

Informasi Umum:

Setiap ayat mengandung dua baris yang memiliki arti yang sangat mirip. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)

TUHAN menggagalkan

"TUHAN menghancurkan" atau "TUHAN merusak"

maksud bangsa-bangsa

Istilah "bangsa-bangsa" di sini menunjuk pada orang-orang yang ada di bangsa itu. Terjemahan lain: "suku-suku dari orang-orang yang berbeda bangsa" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

maksud

Sebuah maksud adalah suatu persetujuan antara dua bangsa-bangsa atau lebih untuk mendukung satu sama lain di dalam peperangan melawan musuh.

rancangan suku-suku bangsa

"maksud dari orang-orang" Tejemahan lain: "rencana jahat orang-orang"