id_tn_l3/psa/19/04.md

1.0 KiB

Informasi Umum:

Daud baru saja berbicara bahwa ciptaan menunjukkan kemuliaan Tuhan.

tali-tali pengukur mereka ... perkataan mereka

ini mengacu pada "kata-kata" yang tidak terucap dari ciptaan yang menunjukkan kemuliaan Tuhan.

tali-tali pengukur mereka sampai ke seluruh bumi

kata-kata digambarkan seakan-akan mereka adalah orang-orang yang pergi dengan sebuah pesan. Terjemahan lain: "kata-kata yang diucapkan oleh ciptaan seperti orang-orang yang pergi" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-personification)

perkataan mereka sampai ke ujung dunia.

kata-kata yang tersirat bisa dimasukkan ke dalam terjemahan. Terjemahan lain: "perkataan mereka pergi sampai ke ujung dunia" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ia meletakkan kemah bagi matahari

Disini penulis berbicara tentang tempat yang TUHAN ciptakan untuk matahari seakan-akan ini adalah kemah. Terjemahan lain: "Dia menciptakan tempat untuk matahari" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

di antara mereka

kata "mereka" kemungkinan mengacu pada langit.